Un
spectacle mis en scène par Elias Tabet,
présenté par Le Théâtre de la
quatrième voie
Tarif
: 10 euros.
Réservation : 06 23 84 44 11 et
pandrata@yahoo.fr
Durée du spectacle : 1h20
Les textes extraits de l'uvre "Le Prophète"
sont portés par un chur de cinq comédiennes
et un comédien, accompagnés d'un musicien.
Mise
en scène : Elias Tabet
Assistante à la mise en scène : Daphné
Piquet
Traduction : Jean-pierre Dahdah
Musique : Samir Tahar - Ney, Oûd, Quanoun-
Avec : Le récitant : Farid Chopel
Le choeur : Cresson Marie-Aline, Deniset Millie,
Dutilleul Margot, Hervé France, Roda Alicia.
Ecrit
en anglais, le Prophète est une uvre
poétique faite d'aphorismes et de sagesses, livrés
par un prophète sur le point de partir en exil. Aux
grandes questions de la vie, celui-ci livre à son
peuple des réponses simples et pénétrantes.
Des thèmes universels sont abordés, mais le
fil conducteur reste l'amour. Ainsi est-il dit sur le mariage
:
"
Emplissez chacun la coupe de l'autre, mais ne buvez pas
à la même coupe. "
C'est
ainsi que Le Prophète est parfois lu à l'occasion
de mariages, essentiellement aux États-Unis. A côté
des grandes questions de la vie pratique, comme le mariage
ou les enfants, le lecteur a l'occasion de lire des sapiences
sur la connaissance de soi et sur la religion, conçue
ici comme universelle. Ainsi, ce qui a fait le succès
du Prophète est son universalisme, apte à
en faire le livre de chevet de tout un chacun, emportant
l'adhésion par de grandes valeurs comme la liberté,
l'amour, le respect de l'autre. En cela, le Prophète
est un écrit totalement humaniste.
Ce
spectacle est une invitation à méditer ensemble
sur l'existence, pour écouter vraiment
ce qui nous habite, ce que nous sommes, loin du matérialisme
bruyant d'une société
qui s'éloigne parfois trop de son essence.
Exclusivement
joué dans les églises, ce spectacle
poétique fait entendre les liens sacrés qui
unissent l'homme à l'homme et l'homme à la
nature.
Il rappelle le besoin d'une éthique de vie simple
et tolérante, ouverte sur l'intérieur de soi
et sur le monde.
Le
choix d'être accueilli par les églises est
d'ordre artistique.
Le Prophète de Khalil Gibran s'apparente à
un chant lyrique exaltant des valeurs humaines, morales,
questionnant nos comportements quotidiens et nos vides spirituels,
et l'église, au-delà de son aspect strictement
religieux,permet cette écoute méditative que
nous recherchons à partager avec cette uvre.
De plus, son espace et son acoustique favorisent une mise
en scène sobre et percutante.
Ce
lieu est aussi lieu de rencontres, de vie, d'échanges,
où se tisse un lien social entre les habitants d'un
même quartier, au-delà même de leur orientation
religieuse.
Fait pour relier les hommes et leur permettre de s'élever,l'église
est aussi un espace sacré, chargé d'histoire,
qui appelle à la réflexion, et incite à
l'introspection.
Le spectacle, dont la musique révèle la chaleur
et la magie de ses trois instruments -Ney, Oùd, Quanoun-
invite les spectateurs à un voyage hors du temps.
Utile
et moderne, le texte de Gibran reprend les thèmes
essentiels de l'amitié, de la mort, du temps, de
la liberté, de la joie et la tristesse, du mariage...
Aujourd'hui encore ces mots et ces silences peuvent apaiser,
rassembler, faire grandir.
Ainsi
ce spectacle est une invitation à méditer
ensemble sur l'existence, pour écouter vraiment ce
qui nous habite, ce que nous sommes, loin du matérialisme
bruyant d'une société qui s'éloigne
parfois trop de son essence.
Quelques
mots sur :
Le
metteur en scène,
Elias Tabet
Né
le 2 juin 1968, après dix années d'interprétation
et de rencontres (P. Lera, G. Freixe, L. Bourdil et
C. Buchwald), il s'oriente vers la recherche et l'expérimentation.
Ses travaux s'inspirent de la théorie de Meyerhold
sur la biomécanique de l'acteur.
Ses domaines de prédilection sont la poésie
et la tragédie antique.
CREATIONS
ET MISES EN SCÈNE
-
Une saison en Enfer (Arthur Rimbaud, Création Kursall-Besançon
1989) ;
- Enfer et Illumination (Arthur Rimbaud, Création
Montjoye-Besançon 1996) ;
- L'Orestie (Eschyle, Festival Dokumenta-Kassel 1997) ;
- La nuit du poète (Aragon, Théâtre
de Poche-Besançon 1997) ;
- Le prophète (Khalil Gibran, Monastère des
Clarisses-Besançon 1998) ;
- Chapelle Saint-Joseph-Marseille 1999 ; Eglises la Palud
et de la Sainte-Trinité- Marseille 2002) ;
-Les Troyennes (Sénèque, S.L.A.A.F. centre
artistique- Marseille 2000) ;
-" Epopées indiennes et Tragédies grecques
" -(Chantiers de travail en Inde -Karnataka 2004).
Le
traducteur, Jean-pierre
Dahdah
Né
le 10 mars 1961, à Beyrouth, Jean-Pierre Dahdah est
écrivain, scénariste, traducteur, journaliste,
professeur d'arabe et documentaliste. Selon lui, deux domaines
l'intéressent particulièrement : le Monde
Arabe et les Spiritualités. En plus des oeuvres cités
ci-dessous, il a écrit dans les revues : Problèmes
politiques et sociaux, édité par La Documentation
Française ; Question de, Albin Michel ; Le Monde
arabe et musulman au miroir de l'Université française,
coéditions CNRS - IMA - IREMAM .
-
Khalil Gibran, Une biographie - L'expérience intérieure
; Paris ; Albin Michel ; 1994 ;
459p. ; 21cm ;
- Le Prophète - Khalil Gibran ; traduit et commenté
par Jean-Pierre Dahdah, Editions du Rocher, 1993 ;
- Le Prophète - Khalil Gibran, traduit et commenté
par J.-P. Dahdah, J'ai Lu, 1995 ;
- Merveilles et Processions - Khalil Gibran ; traduit par
J.-P. Dahdah, Albin Michel, 1996 ;
- Jésus Fils de l'homme - Khalil Gibran ; présenté
et traduit par J.-P. Dahdah, Albin Michel, 1990; réédition
1995 ;
- Le sable et l'Ecûme - Khalil Gibran ; Préfacé
et traduit par J.-P. Dahdah, Albin Michel, 1990 ;
- Khalil Gibran, l'Oeil du Prophète : anthologie
réalisée par J.-P. Dahdah, Albin Michel, 1991
;
- Khalil Gibran, Visions du Prophète : anthologie
réalisée par J.-P. Dahdah, Editions du Rocher,
1995.
SOURCE Catalogue de la Bibliothèque Nationale
de France
Le
musicien, Samir Tahar
Samir
Tahar est un oûdiste de haut niveau, se démarquant
par un jeu riche et chaud, au doigté rapide, puissant
et précis. Chanteur et compositeur inspiré,
il se ressource à la fontaine d'une musique qui a
gardé cet or pur des grandes premières gloires
d'une civilisation toujours renouvelée et toujours
présente.
Cette
personnalité et sa grande maîtrise des "Maqams"
et des "Tubbu's" font de ses compositions, de
ses taqsims et de ses chants une oeuvre musicale inégalable,
toute en nuances et couleurs qui entraine le vis à
vis dans une quête au-delà de la simple écoute.
Ses chansons classiques et mystiques, ponctuées de
prodigieux "Mawals" dans le style "Tejwid"
sur un parcours vocal de plusieurs octaves avec des subtils
modulations des "Maqams", sont énormement
appréciées par le public du Maghreb et du
Moyen-Orient, mais aussi par celui des pays occidentaux.
Reconnu
pour son talent et par la qualité de sa musique,
Samir Tahar est invité à se produire dans
un grand nombre de pays. Il participe à des émissions
de radio et de TV, dans différents pays arabes et
européens. Ses CD et cassettes sont en vente dans
les cinq continents. Ses concerts de taqsims, de chants
mystiques et mawals sont très appréciés
aussi bien dans les salles de spectacles et théâtres
que dans les églises et les cathédrales. Samir
Tahar a participé à plusieurs galas pour Amnesty
International et à de nombreux festivals et manifestations
en France, Italie, Danemark, Pays-Bas, Allemagne, Grande
Bretagne, Canada, Espagne, Algérie, Egypte, Turquie,
etc.
D'un monde en pleine effervescence, ballotté
par des problèmes cruciaux comme la paix,
les droits de l'homme, l'environnement, l'avenir
de l'humanité, retirons-nous un instant...
Imprégnons-nous de l'éternelle sagesse
issue de l'uvre de :
Khalil
Gibran
Le Prophète
Traduction
Jean Pierre Dahdah
Ce
penseur et écrivain libanais représente
l'un des phénomènes littéraires
les plus étonnants du XXe siècle
; il fut également poète et peintre
de grande renommée. Il nous interpelle, nous
guide à travers son livre vers un avenir
meilleur et invite chacun d'entre nous à
se prendre en mains, à donner un sens à
sa vie.
Ce chef-d'uvre, publié en anglais en
1923, connut une notoriété internationale
peu commune confirmée par d'innombrables
traductions. Il a été qualifié
à l'époque par le London Timesde synthèse
de tout ce qu'il y a de meilleur dans la pensée
chrétienne et la pensée bouddhiste"
et le nom de Gibran sera intimement lié au
titre de son livre.
Voici l'histoire :
L'heure
du départ vers d'autres rives plus subtiles
est venue pour Le Prophète, l'élu
et le bien aimé.
Avant de quitter la terre qui l'a accueilli, il
répond à toutes les interrogations
sur les thèmes existentiels de la vie quotidienne
que lui pose la population venue lui dire au revoir.
C'est une voyante qui veut connaître ce que
le Prophète de Dieu en quête de l'essentiel
sait du mariage :
"Aimez-vous
l'un l'autre mais ne faites pas de l'amour une alliance
qui vous enchaîne l'un à l'autre".
Un
homme riche lui demande de parler du don :
"Toujours maigre restera le don de la main.
Le don du cur est le véritable bien."
Une
femme de la joie et de la tristesse :
"Votre joie est votre tristesse sans masque.
Ce même puits d'où jaillit votre rire
fut souvent rempli de vos larmes."
Le peuple d'Orphalese ne veut pas laisser partir
l'être qui les a révélés
à eux-mêmes parce qu'ils sentent qu'ils
n'ont pas assez profité de sa présence,
qu'ils ont encore tellement de choses à lui
demander. Mais il leur promet de revenir :
"Un court instant, un moment de repos sur le
vent, et une autre femme me portera"
Ainsi, au fil des pages, chaque lecteur reçoit
une réponse porteuse d'un message spirituel
transmis par des paroles humbles, imprégnées
d'amour et de poésie.
Pour ses millions de lecteurs, Khalil Gibran se
confond avec son Prophète,
"Personnage de légende et modèle
romantique d'une sagesse à la portée
de tous."
|